В канун Дня Республики популярный журнал Башкортостана для женщин и семьи «Башҡортостан ҡыҙы»  на башкирском языке опубликовал перевод стихотворений якутских поэтесс Натальи Михалёвой-Сайа и Марии Алексеевой-Арылы Дуйдаах.

Учредителями «Башҡортостан ҡыҙы» являются Государственное Собрание-Курултай Республики Башкортостан, Правительство Республики Башкортостан.

Главный редактор - Гульназ Миратовна Кутуева, башкирская поэтесса, филолог, журналист, кандидат филологических наук.

Стихи Гульназ Кутуевой в прошлом году и в начале этого года были опубликованы в журналах «Күрүлгэн» («Водопад»), «Хатан» («Закалённый»). На якутский язык перевели Наталья Михалёва-Сайа, Мария Алексеева-Арылы Дуйдаах.

Инициатором таких обменных литературных публикаций, как председатель ассоциации национальных СМИ, выступила генеральный директор медиагруппы «Ситим» Мария Христофорова.

В рамках такой работы также были опубликованы в журнале «Күрүлгэн» («Водопад») перевод сказки на северную тему «Белая медведица» писателя Льва Кожевникова, живущего в Казани, и стихи башкирского, татарского писателя-воина, народного поэта Башкортостана Назара Наджми в переводе Михаила Тимофеева, народного поэта РС(Я).

В этом году в Башкортостане проходят мероприятия, приуроченные к 100-летию Назара Наджми.

Афанасий ГУРИНОВ-АРЧЫЛАН

Поделиться:

Комментарии

Защитный код Обновить