Между тем большую часть времени жители Дэлгэртцогт-сум живут обычной жизнью тысяч монгольских скотоводов. Традиционно здесь разводят пять видов скота, большую часть из них составляет мелкий рогатый скот - овцы и козы. Первые-поставщики мяса и шерсти, вторые-знаменитого кашемира. Поголовье скота стабильно держится на цифре 150 000 голов. Хотя суровые природные условия периодически наносят урон скотоводам. Так, год назад, песчаная буря унесла с собой 13 тысяч голов скота. Заместитель главы местного поселения Лхагваагийн Золжаргал относится к этому явлению философски.

«Мы живем согласно законам нашей природы. Это Гоби. Здесь жарко летом, холодно зимой. В последнее время мы озабочены проблемой не подпустить гобийские пески к пастбищам и стоянкам наших скотоводов. Мы вынуждены возводить ограждения, но главное спасение - высадка большого количества деревьев и кустарников. Только в этом году мы высадили больше 13 тысяч деревьев, которые способны прижиться в наших местах. Согласно программе нашего Президента «Миллиард деревьев» поступает серьезная поддержка, но и мы своими силами стараемся решать задачи», - резюмирует она.

IS Gobi 0512 2

Дэлгэрцогт-сум, по монгольским меркам, небольшое селение. Здесь проживает порядка 1600 человек. Есть клуб, амбулатория, детский сад, школа, где обучается 150 детей, часть из которых-дети животноводов с дальних стоянок, многие из которых находятся не в десятках, в сотнях километров от центра.

… Старенький «альфард» мужественно пробивается через узкие расщелины скальных пород, вырывается в долину, красота которой восхищает! Здесь, прямо из горной породы, бьет аршан, которым местные жители лечат болезни глаз.

Должинсурен Тогтохбаяр, выходец из этих мест, ныне Президент Академии управления потребителей Монголии, видит перспективу развития малой родины в создании туристической индустрии и создании сопутствующей ей инфраструктуры.

-Я родился и рос в этих местах. Здесь объезжал свою первую лошадь. Все мои мысли связаны с родными местами. Хотелось бы помочь своим землякам правильно распорядиться своими ресурсами. До «ковида» сюда приезжало большое количество туристов. Но до следующего потока хотелось бы здесь организовать площадку для фестиваля, подобного «Алтаргане», куда могли бы приезжать гости из Бурятии, Якутии, Иркутской области, Забайкалья. Еще одна задача - организовать учебу скотоводов сельскому туризму с помощью ВУЗов Бурятии. Нам видится необходимым обучение агротуризму, овощеводству, растениеводству, ландшафтному дизайну», - размышляет наш собеседник.   

К закату солнца прибываем на одну стоянок. Хозяйку зовут Бужгаа Цэвээний, ей 88 лет. Из четверых ее детей трое живут вдали от родной юрты, вместе с ней –семья сына, который содержит поголовье овец и коз, а заодно занимается рок-музыкой.

- Мы живем здесь уже больше десяти лет. Мне очень нравятся эти места. Хотя они и суровые, но мы живем согласно законам предков, ухаживаем за скотом. Летом иногда бывают туристы, поэтому забот и летом, и зимой хватает. Я всю жизнь проработала в сфере торговли у себя на родине, имею награды. В Улан-Баторе я нечасто бываю, в молодости только бывала по учебе.  Да и зачем? Здесь у нас хорошо! Но самыми счастливыми кажутся времена социализма, я их вспоминаю с удовольствием. Не знаю почему… Может потому что молоды были… Проститутки в городе индивидуалки Тюмень Крулгосуточно и анонимно

Пока мы ведем неспешную беседу с хозяйкой главной юрты, а их три, невестка продолжает подкидывать в буржуйку аргал. Мясо в чане закипает, пространство заполняет ни с чем не сравнимый запах варенной баранины. Две хозяйки почти не разговаривают, но понимают друг друга по движениям глаз. У монголов не принято громко разговаривать, неоправданно спешить, тем более суетиться. Уже сварившуюся баранину неспешно выкладывают на поднос, а затем согласно тысячелетним традициям подают на стол. Сначала старшему, затем уважаемому гостю, и только в последнюю очередь хозяевам.

…Возвращаемся назад в кромешной тьме. Еле заметную дорогу то и дело перебегают то зайцы, то лисы. Пытаемся заблудиться и дорогу определяем по звездам. И что-то в этом такое настоящее, такое родное, но почти забытое…

На утро нас знакомят с районным центром Мандалговь. Во вполне себе респектабельном городке проживает больше 10 тысяч жителей. Здесь производят цемент, продукты питания и товары с собственным брендом «Dundagovi».

IS Gobi 0512 3

Но ключевая часть поездки- встреча с жителями и гостями из России. Представители Саха-Якутии, которые прибыли поделиться опытом обустройства современного села, по-настоящему захватывают внимание местных жителей. Иван Степанов, член региональной экспертной группы Агентства стратегических инициатив России помогает монгольским сельчанам определить будущее своего села. Работа длится добрые три часа, но мастерство спикера не утомляет, работа превращается в настоящее исследование мыслей, мечтаний жителей.

- Здесь, в Гоби, основная проблема такая же, как и в России: как удержать молодежь в аймаке. Казалось, бы разные страны, разный способ хозяйствования, но мы удивительно блики по духу и это дает надежду, что сельчане Монголии и Якутии смогут быть интересными и полезными доуг другу. Ведь главное – человеческие взаимоотношения, которые делают нас духовно богатыми. Именно благодаря дружбе возникают идеи и сотрудничество-резюмирует Иван Степанов.  

Еще одна из задач-заключить договор о побратимских отношениях между монгольским Дэлгэрсогт, якутским Магарас, чей глава -Владимир Текиянов лично рассказал монгольским коллегам о своем селе.  

- Оба села в своих районах занимают лидирующие позиции по многим показателям, а потому нам есть что обсудить-считает глава якутского села Магарас.

Должинсурен Тогтохбаяр, автор идеи встречи на монгольской земле подводя итоги сказал:

Я очень рад этой встрече! Ребята из Якутии очень сильны в методике, что открывает перспективы сотрудничества, новых идей в плане взаимоотношений. Мы сегодня в процессе исследования обсудили ближайшие перспективы развития села. Нет никаких барьеров для совместной работы. Теперь наши сельчане готовы открыть для себя родину новых друзей- прекрасную и суровую Якутию.

IS Gobi 0512 4

Норжима Цыбикова, собственный корреспондент ИД «Буряад үнэн» в Монголии