- Мы привезли в Псков первый полнометражный анимационный фильм по мотивам олонхо Платона Ойунского - "Нюргун Боотур Стремительный". Режиссер - Анна Слепцова, выпускница Санкт-Петербургского университета кино и телевидения. И показали короткометражные мультфильмы по сюжетам сказок носительницы эвенского языка и фольклора Акулины Трайзе-Нулгынэч, услышанных ею из уст дедушки Периҥэ: "Мышка и чайка", "Мышка и муха", "Мышка и лиса".
Шли они на русском языке.
Мария Корнилова: "Нюргун Боотур Стремительный" идет на семи языках. Сняли его в 2009 году на русском языке. Потом перевели на английский, немецкий, китайский, корейский, японский. А в 2015 году - наконец-то на якутский, по просьбам нашего населения.
Вы сказали про ваш музей: маленький да удаленький. Расскажите о нем.
Музей является кинопроизводящим, у нас более 60 видеоэкспонатов: фильмов документальных, научно-популярных, анимационных, видеоуроков по культуре, фольклору и традициям народов республики.
Как совершается кинопроизводство? Сотрудничаете с киностудиями?
Мария Корнилова: Сценарий пишем сами. Так как мы занимаемся изучением, развитием, сохранением, популяризацией традиционной культуры, обрядами и фольклором коренных народов Якутии - якутов, эвенков, эвенов, юкагиров, русских старожилов, то из этих материалов можем создавать литературное произведение. Дальше находим художников, режиссера, звукорежиссера, собирается группа и начинается работа, которой руководят сотрудники нашего музея.
После фильма "Нюргун Боотур Стремительный" были созданы короткометражные мультики "Девочка древних людей" - по юкагирской народной сказке, дальше - три фильма про Мышку. В 2020 году - "Юкагирское сказание о богатыре Эдилвее", первый в истории мультфильм по крупному фольклорному произведению юкагиров о легендарном герое Эдилвее.
А деньги на производство где берете?
Мария Корнилова: Начинали на голом энтузиазме, рассчитывали только на свои собственные средства. А теперь нас поддерживают. Скажем, фильм об Эдилвее создан на средства гранта президента России. В этом году по госпрограмме "Сохранение и развитие государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия)", в которую мы вошли, получили 1,5 миллиона рублей и сейчас снимаем кукольный мультфильм по эвенскому эпическому сказанию "Нёлтэк" ("Девушка-солнце"). Куклы уже готовы. Они шикарные, уникальные! Из полимерной глины, шерсти. Создавали их выдающиеся мастера-кукольники.
Где показываете фильмы?
Мария Корнилова: Уже более десяти лет ездим по всем улусам нашей республики - мы же "Кочующий музей". Впервые выехали за пределы республики: "Западные ворота" в Пскове - это наш первый кинофестиваль.
В прокат, на большие экраны эти фильмы тоже попадают?
Мария Корнилова: В прокат - нет. Показываем в школах, детских садах, клубах. Фильм "Нёлтэк" будет представлен на эвенском и на русском языках. Наша задача - сохранение языка, чтобы дети смотрели кино и слышали родной язык.
Тем временем
Следующая остановка культурно-просветительского турне "Кочующий музей" - в Петербурге. В честь 100-летия Якутской АССР и Года культурного наследия народов России подготовлена большая программа: выставки, концерты, презентации фильмов, сборников. Проходить они будут с 14 по 24 июля в Российском этнографическом музее, в филиалах Музея театрального и музыкального искусства, Доме национальностей, Доме дружбы, киноцентре "Ленфильм".
Источник: rg.ru